Hristiyanlık ve Türkçe - Sayfa 2

hristiyanlık incil isa mesih tevrat zebur | HRİSTİYAN FORUM  > Forum hakkında > Düşünceleriniz : Hristiyanlık ve Türkçe - Sayfa 2


HRİSTİYAN FORUM'A ÜYE OLUN! Hristiyan üyelerle sohbet etmek, etkinlik duyurularından haberdar olmak, forumda yazışabilmek için sitemize üye olmanız gerekmektedir.



HRİSTİYAN FORUM GİRİŞ
(Kullanıcı adınız)
(Şifreniz)





Bu konuya cevap yazmak için buraya tıklayınız
 
 

hristiyanlık
sotiri

Hristiyanlık ve Türkçe


Anastasia
Her kelimenize katιlιyorum ve inanιn benim turkcem bozuk olmasιndan cok uzuluyorm. Defalarca bilgisayarιmιn onunde yazacaklarιmι dusundum, kelimelerimi ozenle sectim, yine de olmiyor, eski mesajlarιma bakιyorum ve beyenemiyorum...Her neyse ben forumdan turkcemi ve turkce hristiyan terminoloji bilgilerimi gelistirdim. Aranιzda bazi uyelerin o guzel cagdas turkceye yazιlmιs mesajlarιnι nasιl imreniyorum bi bilseniz...Aynι zamanda Kutsal Kitap'ι grekce ve yunancadan okudugumdan kendimi cok sanslι goruyorum.
Keske turkceye ceviriler yapabilecek hristiyan kardeslerimizin sayιsι daha fazla olsaydι...
Size katılıyorum aynısını bende bu forumda yaşıyorum burada paylaşılan her yazı beni biraz hada geliştiriyor ben ilkokul dışında hiç okumadım ama burada paylaşılanları okudukça kendimi üniversite okumuş kadar hissediyorum:)gerçekten burada kayde alınacak çok faydalı paylaşımlar var herkesin yüreğine sağlık.Değerli Anastasya kardeşim tüm yazılarınızı okudum inanın çok güzel yazılardır türkiyede yaşamayıpta böyle düzgün yazı yazana ben rastlamadım sizi kutluyorum.




Hristiyanlık ve Türkçe


hristiyanlık
radika

Hristiyanlık ve Türkçe


Merhaba arkadaşlar,
Ben bu konuda fikrimi belirtmek istedim çünkü Hristiyan yakın arkadaşlarım var ve onların ayinlerine seyirci olarak bir kaç defa katıldım. Atina'da da bazı dini törenlere katıldım. Başka mesajlarımda belki okumuşsunuzdur Hristiyanlık'ı ve Yahudilik'i değer olarak Müslümanlık'tan ayırmayan bir kafa yapısı içinde büyüdüm ve böyle düşünüyorum.
İbadet dili malum çok tartışılan bir konudur; İslam'da özellikle. Maalesef insanlar neye inandıklarının farkında değiller. Bir grup insan Allah'ın yalnızca kitabı indirdiği dili bildiğini sanıyor olmalılar ki Araplaşmanın şampiyonluğunu yapıyorlar. Hristiyanlar'ın bu konuda çok daha akıllı ve mantıklı olduğunu düşünüyorum. Türkçe olan ibadetler elbette ana dilim Türkçe olduğu için benim için çok daha anlaşılır oluyor. Bu noktada sanırım kişinin hangi dine mensup olduğu çok da önemli değil. Zira herkes kendi seçtiği yolla Allah'a varmaktadır. Ana dil dışında kişinin bir başka dili de iyi şekilde biliyorsa aynı hissiyatı yakalayabileceğine inanıyorum. Örneğin Modern Yunanca'yı da iyi biliyorum. Bu sayede Kilise Yunanca'sı diyerek adlandırabileceğimiz biraz da eski tip Yunanca'yı konunun mahiyetini anlayacak kadar anlayabiliyorum. Tabi ufak bir sözlük yardımı ile o sorun da çözülebiliyor. Bu bilgiyi şunun için verdim yani ana dilden başka bir dilde bir dini bilgiyi edinebilmek ve gerçekten Allah'a kalben yaklaşmak isteniyorsa o dili bilerek bu mümkün olabilir. Bu nedenle alternatif ya kişinin ana dili, ya da çok iyi bildiği başka bir dil olabilir. Aslında bu mesajımla sizin vasıtanızla bizimkileri eleştirmiş gibi oldum ama işin doğrusunu siz yapıyorsunuz. Eğer Allah hepimizin inandığı gibi kusursuz ve sonsuz bilginin sahibiyse, öyleyse neden yalnızca kutsal kitapların yazıldığı dili bilsin? Sanırım bu konuda Müslümanların sizden öğrenecek epeyce şeyi var.




Hristiyanlık ve Türkçe


hristiyanlık
ortodoksmoderator

Hristiyanlık ve Türkçe


Alıntı:
Örneğin Modern Yunanca'yı da iyi biliyorum.
Άλλο είναι να πιστεύεις στον Αλλάχ κι άλλο στον Τριαδικό Θεό, μην τα ισοπεδώνουμε όλα!

Farkιnda mιsιn kardesim?




Hristiyanlık ve Türkçe


hristiyanlık
radika

Hristiyanlık ve Türkçe


Forumda başka dilde iletişim kurmamız bir sorun yaratır mı bilemedim o nedenle Türkçe vereyim cevap. Şimdi Allah kelimesinin içeriği tam olarak Ortodoksluk'taki Tanrı kavramı ile örtüşmüyor haklısınız. Fakat sorun bu değil. Yani fikrime göre, önemli olan şu veya bu nitelikte bir Tanrı'ya inanıyor olmaktır. Zaten benim bu konuda anlatmaya çalıştığım şey, adı ve niteliği ne olursa olsun inandığımız Tanrı'nın dünyanın herhangi bir dilini anlayabiliyor olmasıdır. Yani her ne dilde olursa olsun yapılan ibadetin gerçek imanla yapıldığı müddetçe geçerli olduğunu hatta kişinin kendi anladığı ve yürekten yaptığı ibadetin daha makbul olduğunu ifade etmek istemiştim.




Hristiyanlık ve Türkçe


hristiyanlık
kiraA

Hristiyanlık ve Türkçe


Türkçe'ye çok büyük sevgim ve saygım vardır. Türkçe'yi çok seviyorum. Kutsal Kitap'ı okuduğumda hiçbir şekilde zorlanmadım. Çünkü çeviri kusursuz. İngilizce olarak okudum ama hem Türkçe anadilim olduğu için hem de Türkçe'nin farklı bir gizemi olduğu için İngilizce'de o ihtişamı alamadım.

Türkçe'de bir kelimeye sınırsız anlam yükleyebiliyorsunuz. Bu Türkçe'mizin kuralıdır. Ama Kutsal Kitap'ın çevirisi o kadar müthiş ki. Anlatmak istenilen direkt olarak anlatılmış.

Grekçeyi keşke ben de bilsem. Antik diller ilgimi çekiyor. Ne mutlu Kutsal Kitab'ı orjinalinden okuyup da anlayabilene.




Hristiyanlık ve Türkçe

Bu konuya cevap yazmak için buraya tıklayınız
 
 



Hristiyanlık ve Türkçe konusuna benzer konular;

Kilise Latince terimler ve Türkçe karşılıkları Pater Noster: Babamız Credo: İnanıyorum (itikat) Te Deum: Rab,Tanrı De Profoundis: Derinlerin dibinden Confiteor: İtiraf ederim Kyrie eleison (Yunanca): Merhamet eyle Rabbim Gloria in Excelsis: Yükseklerdeki Rabbe yücelik olsun Evangelium: Kutsal Kitap Agnus Dei: Tanrının Kuzusu Sanctus: Kutsal


Yeni Türkçe Kutsal Kitap Çevirisi: TSV (Türkçe Standart Versiyon) Yeni Türkçe Kutsal Kitap Çevirisi: TSV (Türkçe Standart Versiyon) Rev. İlhan Keskinöz Sadece Süleyman'ın Özdeyişleri bölümünü http://www.hristiyanforum.com/forum/suleymaninozdeyisleri-f699/ adresinden sırayla okuyabilirsiniz.


Türkçe Ortodoks ayin ütopya mı ? Türkçe Ortodoks ayin sistemini düzenlemek mümkün mü ? Böyle bir ayin ütopya mı ? Ortodoks makamı (akapella) için, İncil ve duaların belirli kalıpta olması gerekmiyor mu ? Ama bugün çok fazla tercümesini görebiliyoruz. Bir tercümeyi alsak bu sisteme, öbürünü ne yapacağız ? Ya makamı tutturamazsak, tercümeye ?


Türkçe ikona Böyle bir şey mi dϋşϋnϋyor musunuz? <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p> <o:p>http://i420.photobucket.com/albums/pp286/anastasiaanastasoula/2_t.jpg http://i420.photobucket.com/albums/pp286/anastasiaanastasoula/Special_JohnR_t.jpg</o:p>


Kutsal Kitap'ın Türkçe Çevirisi'nin Tarihi Kutsal Kitap'ın Türkçe Çevirisi'nin Tarihi<!----><o:p></o:p> <o:p> </o:p> 1611 yılında yayınlanan Kutsal Kitap’ın King James (Kral James) çevirisinin önsözünde okuyucuya şöyle bir not yazılmıştır:<o:p></o:p> <o:p> </o:p> “Çeviri, ışığın içeri girmesi için pencereyi açmaktır; kabuğu kırıp kabuğun altındaki öze ulaşmak, perdeyi aralayıp en kutsal yere bakmak, kuyunun ağzındaki kapağı kaldırıp yaşam suyuna kavuşmaktır.<o:p></o:p> <o:p> </o:p> Her çevirinin bir tarihi, bir tarihçesi vardır. Bugün Alman Dili ve Edebiyatı okuyanlar Martin Luter’in Die Bibel çevirisinin Almanca’ya olan katkılarını çok iyi bilirler. Örneğin İngilizce konuşan ulusların hem edebiyat hem de ruhsal yaşamlarında önemli bir kilometre taşı olarak kabul...



Şu anda bulunduğunuz sayfa: hristiyanlık incil isa mesih tevrat zebur | HRİSTİYAN FORUM  > Forum hakkında > Düşünceleriniz : 2- Hristiyanlık ve Türkçe - Sayfa 2





Click "Give Now", then choose "Turkey"

(Tax-Deductible for US Citizens)





Türkçe olarak, Türkiye Hristiyanlık İncil Yahşuah YHVH Tanrı Allah Üçlü Birlik Kuran Muhammed İslamiyet RAB İsa Mesih Hristiyan Katoliklik Ortodoksluk Protestanlık Kutsal Kitap Meryem Ana Kilise Baba Oğul Kutsal Ruh, Türkler, Kürtler, Süryaniler, Asuriler, Keldaniler, Rumlar, Ermeniler, Hristiyanlık ile ilgilenenler için bilgiler

| HRİSTİYANLIK ARAMA MOTORU | İNCİL | İNCİL .TV | HRİSTİYAN GAZETE | HRİSTİYAN OLMAK | HRİSTİYAN CHAT | HRİSTİYAN FORUM FACEBOOK | HRİSTİYAN FORUM TWITTER | HRİSTİYAN FORUM YOUTUBE | BEDAVA İNCİL |



GÜNLÜK BÜLTEN EMAİL ABONELİĞİ
hristiyanlık Email adresinizi yukarıdaki kutucuğa yazıp "abone ol" tuşuna basınız, açılan pencerede göreceğiniz harfleri yazıp onaylayınız. Daha sonra email adresinize gelecek emaildeki linke tıklayınız


Türkçe olarak, Türkiye Hristiyanlık İncil Yahşuah YHVH Tanrı Allah Üçlü Birlik Kuran Muhammed İslamiyet RAB İsa Mesih Hristiyan Katoliklik Ortodoksluk Protestanlık Kutsal Kitap Meryem Ana Kilise Baba Oğul Kutsal Ruh, Türkler, Kürtler, Süryaniler, Asuriler, Keldaniler, Rumlar, Ermeniler, Hristiyanlık ile ilgilenenler için bilgiler

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.