Eski Antlaşma'da sayı farklılıkları konusu
1427 kez okundu,
4 kez cevaplandı. En son mesaj
Theophilos tarafından gönderildi.
Eski Antlaşma'da sayı farklılıkları konusuna cevap yazmak için buraya tıklayınız
Üyeyseniz öncelikle üye girişi yapınız, üye değilseniz
buraya tıklayarak hemen üye olunuz.

28-08-09, 01:27
xoZ
hz Davutun hikayesi.
2SAMUEL (10:18) Ne var ki, Aramlilar Israilliler'in önünden kaçtilar. Davut onlardan [yedi yüz] savas arabasi sürücüsü ile kirk bin [atli asker] öldürdü. Hadadezer'in ordu komutani Sovak'i da vurdu. Sovak savas alaninda öldü.
1TARIHLER (19:18) Ne var ki, Aramlilar Israilliler'in önünden kaçtilar. Davut onlardan [yedi bin] savas arabasi sürücüsü ile kirk bin [yaya asker] öldürdü. Ordu komutani Sofak'i da öldürdü.
2SAMUEL in Dedigi [Yedi Yuz] savas arabasi miydi veya 1TARIHLER in dedigi [Yedi Bin] savas arabasi mi? ve
2SAMUEL in dedigi kirk bin [atli asker] mi yada 1TARIHLER in dedigi kirk bin [yaya askeri mi]?
Bu
incildeki hataaya benzer cok hata var
incilde. Bu hata
incilin orjinal kitap da ibranice de var. Yani
"
incili ceviren hata yapmis olmasi gerek" diyemessin ve bu tapi kafamda soru isareti birakiyor
Yönetim Notu: Öncelikle siz burada "İncil'de hata" diye bir başlık kullanırsanız zaten baştan olayı nasıl görmek ya da lanse ettirmek istediğiniz ortaya çıkar. Daha önce de başka bir bölüme daha cevap verilmeden kendi düşüncenizi tek doğru gibi iddia eden mesaj göndermiştiniz. Bu yüzden önce niyetinizi ortaya koyun.
Konunuzun başlığını değiştirdik.
Ayrıca "İbranicesinde de var" dediğinize göre her halde İbranice biliyorsunuz.
Eski Antlaşma'da sayı farklılıkları
FORUMA ÜYE OLUN! /
HRİSTİYAN OLMAK İSTİYORUM /
Eski Antlaşma'da sayı farklılıkları

28-08-09, 17:55
KaraYilan
*********** sitesine girin, orada kütüphanede yeterince bilgi edineceksiniz. Bu kadar iyi İbraniceniz varsa ayetlerin altına İbraniclerini yazabilirdiniz. Hem ben bu babları İncil'de okumadım. İncil'in neresinde var acaba. Yardımcı olur musunuz?
Eski Antlaşma'da sayı farklılıkları
FORUMA ÜYE OLUN! /
HRİSTİYAN OLMAK İSTİYORUM /
Eski Antlaşma'da sayı farklılıkları

28-08-09, 19:02
Theophilos
|
|
xoZ
|
hz Davutun hikayesi.
2SAMUEL (10:18) Ne var ki, Aramlilar Israilliler'in önünden kaçtilar. Davut onlardan [yedi yüz] savas arabasi sürücüsü ile kirk bin [atli asker] öldürdü. Hadadezer'in ordu komutani Sovak'i da vurdu. Sovak savas alaninda öldü.
1TARIHLER (19:18) Ne var ki, Aramlilar Israilliler'in önünden kaçtilar. Davut onlardan [yedi bin] savas arabasi sürücüsü ile kirk bin [yaya asker] öldürdü. Ordu komutani Sofak'i da öldürdü.
2SAMUEL in Dedigi [Yedi Yuz] savas arabasi miydi veya 1TARIHLER in dedigi [Yedi Bin] savas arabasi mi? ve
2SAMUEL in dedigi kirk bin [atli asker] mi yada 1TARIHLER in dedigi kirk bin [yaya askeri mi]?
Bu incildeki hataaya benzer cok hata var incilde. Bu hata incilin orjinal kitap da ibranice de var. Yani
"incili ceviren hata yapmis olmasi gerek" diyemessin ve bu tapi kafamda soru isareti birakiyor
|
Kutsal Kitap'ın Eski Antlaşma (Mesih öncesi Yahudi Kutsal Yazıları) bölümünü İncil olarak nitelendirerek çok büyük bir hata yapmaktasınız.
Ne yazık ki pek çok Müslüman aynı hataya düşüp Kutsal Kitap'ın tamamı için İncil kelimesini kullanarak
Hristiyan kutsal yazıları hakkında bilgi sahibi olmayan kişilerin aklını karıştırıyor.
Sorunuza gelirsek:
Buna benzer sayısal tutarsızlıklara Eski Antlaşma'nın pek çok bölümünde rastlıyoruz. Bu tutarsızlıkların, kutsal yazıları kopyalayan kişilerin - yani yazıcıların - yaptığı kasıtsız yazım hataları sonucunda oluştuğu düşünülmektedir. İbranicede bazı rakamların bir birlerine çok benzeyip nüansla ayrıldıkları ve eski parşömenlerde rakamları ayrıştırmaya yarayan ufak noktalama işaretlerinin, solma ve benzeri dış etkenlerle kolaylıkla yok olabildiği hatırlanırsa, bu tür rakamsal farklılıkların oluşmasının doğal olduğu anlaşılacaktır. Yazım veya kopyalama hatası olarak nitelendirilen bu tür farklılıklar iman esasını etkilemedikleri için önemsenmezler.
İkinci sorunuzda da benzer bir durum söz konusudur. Bu bölümü kopyalayan yazıcılar savaş arabaları sürücüleriyle birlikte öldürülen asker grubunun yaya olduğu çıkarımına ulaşmışlardır. Bu çıkarıma ulaşmalarının sebebi savaş arabalarını süren kişilerin de atlı sınıf askeri olarak değerlendirilebilmesidir. Bu tür mantıksal bir değerlendirmenin sonucunda ikinci gruptaki askerlerin bu ilk gruptaki askerlerden farklı olarak yaya olduğu söylenmiştir. Samuel'in 2. kitabında ise ikinci grup askerlerin, birinci gruptaki askerlere benzer olarak atlı askerler oldukları kaydedilmiştir; zira savaş arabalarının bulunması başka atlı askerlerin olduğu gerçeğini de barındırır. Sonuçta, bu farklılık askerlerin sınıflandırılmasında izlenen yöntem ile ilgili olup imanı kesinlikle etkilemeyen ayrıntısal bir farklılıktır.
Eski Antlaşma'da sayı farklılıkları
FORUMA ÜYE OLUN! /
HRİSTİYAN OLMAK İSTİYORUM /
Eski Antlaşma'da sayı farklılıkları

02-09-09, 05:08
xoZ
1. [Yedi Bin] ve [Yedi Yuz] yazildimi rakam kullanilmaz, Yani 7000 bin yazmaz rakamlari harflerle yazilir. Onun icin rakamlar birbirine cok benziyor gibi seyler yok. (2SAMUEL10:18)Ibrancesi:
וַיָּ֣נָס אֲרָם֮ מִפְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַיַּהֲרֹ֨ג דָּוִ֜ד מֵאֲרָ֗ם שְׁבַ֤ע מֵאֹות֙ רֶ֔כֶב וְאַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף פָּרָשִׁ֑ים וְאֵ֨ת שֹׁובַ֧ךְ שַׂר־צְבָאֹ֛ו הִכָּ֖ה וַיָּ֥מָת שָֽׁם׃.
GOOGLE bunu söyle ceviriyor Turkceye: "Vince Aram İsrail ve ve loft Bakanı Rode David Aram seven hundred ve forty thousand atlı öldürmek - ordu vurdu ve orada öldü"
Seven hundred [Yedi Yuz] demek ve forty thousand [kirk bin] demek
2. (1Tarihlere 19:18) gecdigmizde söyle yaziyor ibranicede:
וַיָּ֣נָס אֲרָם֮ מִלִּפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַיַּהֲרֹ֨ג דָּוִ֜יד מֵאֲרָ֗ם שִׁבְעַ֤ת אֲלָפִים֙ רֶ֔כֶב וְאַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף אִ֣ישׁ רַגְלִ֑י וְאֵ֛ת שֹׁופַ֥ךְ שַֽׂר־הַצָּבָ֖א הֵמִֽית׃
TURKCEYE CEVIRILMIS: "Vince Aram İsrail ve ayaklarımı ve dökülüp Bakanı - ordu öldürülmesi Rode David Aram seven thousand ve kırk bin kişi öldürmek" GOOGLE BUNU BÖYLE CEVIRIYOR
simdi Google Yayan askerleri ayaklarim diye cevirmis ve Yedi Bini
"seven thousand" diye cevirmis.
Eski Antlaşma'da sayı farklılıkları
FORUMA ÜYE OLUN! /
HRİSTİYAN OLMAK İSTİYORUM /
Eski Antlaşma'da sayı farklılıkları

02-09-09, 16:40
Theophilos
|
|
xoZ
|
1. [Yedi Bin] ve [Yedi Yuz] yazildimi rakam kullanilmaz, Yani 7000 bin yazmaz rakamlari harflerle yazilir. Onun icin rakamlar birbirine cok benziyor gibi seyler yok. (2SAMUEL10:18)Ibrancesi:
וַיָּ֣נָס אֲרָם֮ מִפְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַיַּהֲרֹ֨ג דָּוִ֜ד מֵאֲרָ֗ם שְׁבַ֤ע מֵאֹות֙ רֶ֔כֶב וְאַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף פָּרָשִׁ֑ים וְאֵ֨ת שֹׁובַ֧ךְ שַׂר־צְבָאֹ֛ו הִכָּ֖ה וַיָּ֥מָת שָֽׁם׃.
GOOGLE bunu söyle ceviriyor Turkceye: "Vince Aram İsrail ve ve loft Bakanı Rode David Aram seven hundred ve forty thousand atlı öldürmek - ordu vurdu ve orada öldü"
Seven hundred [Yedi Yuz] demek ve forty thousand [kirk bin] demek
2. (1Tarihlere 19:18) gecdigmizde söyle yaziyor ibranicede:
וַיָּ֣נָס אֲרָם֮ מִלִּפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַיַּהֲרֹ֨ג דָּוִ֜יד מֵאֲרָ֗ם שִׁבְעַ֤ת אֲלָפִים֙ רֶ֔כֶב וְאַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף אִ֣ישׁ רַגְלִ֑י וְאֵ֛ת שֹׁופַ֥ךְ שַֽׂר־הַצָּבָ֖א הֵמִֽית׃
TURKCEYE CEVIRILMIS: "Vince Aram İsrail ve ayaklarımı ve dökülüp Bakanı - ordu öldürülmesi Rode David Aram seven thousand ve kırk bin kişi öldürmek" GOOGLE BUNU BÖYLE CEVIRIYOR
simdi Google Yayan askerleri ayaklarim diye cevirmis ve Yedi Bini
"seven thousand" diye cevirmis.
|
Bir önceki yanıtımda rakamlar arasındaki benzerliklere değindiğimde İbranice'de sayıların yazımında 7.000 ya da 700 figürlerinin kullanıldığını kastetmemiştim. İbrani kültüründe sayılar bizim kullandığımız sistemden elbette farklı bir şekilde yazılmaktadır. İbrani alfabesinde her harfin bir sayısal değeri mevcuttur. İbrani alfabesi ve sayıların yazımı hakkında daha fazla bilgi sahibi olmak istiyorsan ve İngilizce biliyorsan, aşağıdaki adrese gidebilirsin.
http://www.i18nguy.com/unicode/hebrew-numbers.html
Pek çok Kutsal Kitap uzmanına göre, İbranice'de sayılar için harflerin kullanılması ve özellikle bin sayısından sonra gelen sayılarda kesme işaretine (') benzer bir işaretin kullanılması, örneğini verdiğin sayısal tutarsızlıklara neden olmuştur. Çelişkili ya da hatalı olduğu ileri sürülen Eski Antlaşma ayetlerine bakarsak, bu ayetlerde genelde isim ve sayı verildiğini görürüz. Kişi isimlerinde ve sayılarda dikkat çeken bu farklılık, yazıcıların metni kopyalarken bir isimdeki harfleri ve harf şeklinde yazılan sayıları bir birine karıştırmış olabileceği ihtimalini güçlendirmektedir.
İnternette konu ile ilgili bir küçük bir araştırma yaptığımda, çok ilginç bir gerçeği keşfettim. İbrani alfabesinde "bin" sayısının karşılığı olan alef (aleph) aynı zamanda askeri vb grup, ünite, klan kelimelerine de karşılık geliyor. Bu gerçekten yola çıkılması sonucunda, sözünü ettiğin ayetlerin şu şekilde yorumlandığını gördüm:
2 Samuel 10:18'deki yedi yüz rakamı doğrudur. 1. Tarihler 19:18'de de aslında yedi yüz rakamını doğrulayacak biçimde yedi askeri ünitenin (İbranice yedi aleph) savaşta öldürüldüğü yazılmıştır. Metni kopyalayan yazıcılar ise hata yapıp bu ünite anlamına gelen aleph harfini "bin" sayısı olarak algılamışlardır. Yedi ünite asker yedi yüz askere gönderme yapmaktadır. Sonuçta, ayetler arasında çelişki yoktur.
Daha önce de söylediğim gibi, Eski Antlaşma metinlerindeki farklılıklar son derece yüzeysel olup iman esaslarını etkilemezler. Ayrıca, karşılaştırılan ayetlerin büyük çoğunluğunda farklılıklar yüzle biten sayılara karşılık binle biten sayıların bulunmasına bağlıdır. Eski Antlaşma kitaplarında hep benzer türde ve aynı kategoriye ait hataların olması, metnin kasıtlı olarak değiştirildiği iddialarını çürütmektedir.
Eski Antlaşma'da sayı farklılıkları
FORUMA ÜYE OLUN! /
HRİSTİYAN OLMAK İSTİYORUM /
Eski Antlaşma'da sayı farklılıkları
Eski Antlaşma'da sayı farklılıkları konusuna cevap yazmak için buraya tıklayınız Üyeyseniz öncelikle üye girişi yapınız, üye değilseniz
buraya tıklayarak hemen üye olunuz.