Ayinlerimizin Türkçeleşmesinde neredeyiz?

hristiyanlık incil isa mesih tevrat zebur | HRİSTİYAN FORUM  > Türkiye'de Hristiyanlık : Ayinlerimizin Türkçeleşmesinde neredeyiz?


HRİSTİYAN FORUM'A ÜYE OLUN! Hristiyan üyelerle sohbet etmek, etkinlik duyurularından haberdar olmak, forumda yazışabilmek için sitemize üye olmanız gerekmektedir.



HRİSTİYAN FORUM GİRİŞ
(Kullanıcı adınız)
(Şifreniz)





Bu konuya cevap yazmak için buraya tıklayınız
 
 

hristiyanlık
yuhannapolikarp

Ayinlerimizin Türkçeleşmesinde neredeyiz?


Merhaba Arkadaşlar,

Latin Katoliğim ve elimden geldiğince forumu takip ediyorum. Yıllar geçtikçe forumumuz tüm mezheplere saygıda çok ilerledi ve herkesin kendi mezhebi ve diğer kardeşlerinin mezhebi hakkında bilgi sahibi olacağı, kardeşlik bilincimizin artmasına yarayan bir portal haline geldi.

Bundan 1997 yılında kateşizm derslerine ilk başladığım zamanlarda İzmir'de Türkçe ayin ve Türk dilinde din dersi verilen tek bir kilise vardı. Daha sonra yavaş yavaş diğer Katolik Kiliseleri de haftada bir ya da daha çok Türkçe ayin yapılmaya başladı. Din derslerine gelen kardeşlerimiz genelde Protestan Kiliselerden geldikleri için genel olarak din bilgileri vardı. Ortalama 3 yıl olan bu katekümenlik devresinden sonra vaftiz olup cemaatin üyeleri olurlardı. 1997 yılından bu zamana kadar Türk asıllı cemaat üyelerimiz oldukça çoğaldı.
Önceden var olan levanten asıllı cemaat üyelerimiz ilk başlarda haklı olarak Türkçe ibadete karşı tepkili olsalar da (çocukluklarından beri İtalyanca ya Fransızca ayinlere katıldıklarından) daha sonraları bu engeli aştılar. Artık cumartesi günleri gençlerimiz tarafından ilahileri hazırlanan ve anime edilen Türkçe ayin en çok katılınan ayin oldu. Levanten büyüklerimiz de en çok bu ayine geliyorlar. Genç nesil levantenler arasında da İtalyanca ya da Fransızca konuşanlar eskiye oranla daha az. Bu yüzden Türkçe ayinler oldukça kabul edildi. Levantenlerin bizlere cemaatin devamı için ihtiyacı var, bizlerin de onlara bu inancı bu topraklarda yaşama tecrübeleri konusunda ihtiyacımız var. 1. dünya savaşı sırasında latin katolik olmayan tüm kiliseler ortadan kaltığı için (ortodoks kiliseleri bir yana, ermeni katolik kiliseleri ve episkoposluğu da ortadan kalmıştır) sizlere sadece izmir latin katolik cemaatinin ibadetlerinin tükçeleşmesi konusunda bilgi verebiliyorum. Anglican cemaatinin ibadetinin Türkçeleşme serüvenini de o cemaatten biri anlatır elbet. Free Evanjelik topluluklar zaten Türkçe olarak serüvenlerine başladıkları için onlardan bahsetmeye gerek yok.

Ayinlerin Türkçeleşmesi konusunda İzmir tabii ki İstanbul'dan feyz almıştır. Bu konuda, Türkiye ve Vatikan arasında bundan tam 40 yıl önce ilk diplomatik ilişkileri kuran, ilk Vatikan Büyükelçisi Angelo Giuseppe Roncalli (geleceğin Papa'sı 23. Yuhanna) bu konuda gayret sarfetmiş, zaten öncüsü olduğu 2. Vatikan Konsili sayesinde ayinler yerel dilde yapılmaya başlanabilmiştir. 2. Vatikan Konsili'nden önce ayinler cemaate dönük olarak değil, tabernakl'a dönük olarak ve tamamen latince kutlanırdı (cemaat büyüklerimiz bu bilgiyi tasdik ederler), hatta ilahiyat eğitimi alan ruhban adayları bu eğitimi latince yapmak zorundaydılar.

İlk Türkçe ayin metinleri İstanbul'da çevirilip kullanılmaya başlansa da, İstanbul cemaati şu anda Türkçe ibadet konusunda İzmir'den geri, Anadolu Diyosezi Kiliseleri'nden çoook daha geri durumdadır. Anadolu Diyosezi'nde (Anadolu Latin Episkoposu'na bağlı olan kiliseler) artık tamamen Türkçe ibadet yapılmaya başlanmıştır. Eğer yurt dışından bir din adamı, kardinal vs.. gelecekse cemaate vaaz tercüme edilir, ancak ibadetler sadece ve sadece Türkçe olarak yapılmaktadır.

İzmir ve Anadolu ibadetlerine Türkçe'yi yerleştirdi ve cemaat gençlerimiz ve çocuklarımız ibadete zevkle iştirak ediyorlar. İstanbul'da çok farklı dillerde ayin yapılması zorunluluğu olabilir, çünkü çok fazla dil konuşan yabancı grupları var. Ancak büyük bayramlarda ullanılan Fransızca rahatsız edici derecede fazladır. Bu dilleri bilmeyen kişiler için kilise hala bir "yabancı kurumu" olarak görülmektedir. Oysa "Katolik" evrensel demektir!

bu arada not düşme ihtiyacı hissediyorum, Fransızca da İtalyanca da iyi konuşuyorum, öfkem bu dilleri anlamadığım için değil. Türkiye'nin her yerinde Türkçe ibadet yapan katolik kilseler artarken neden İstanbulda bir elin parmaklarını geçmiyor?

Latin Katolik Kilisesi dışındaki Katolik Kiliseleri'nde durum nedir? Ermeni ve Rum Kiliselerindeki durum nedir?

Sevgiler
Yuhanna




Ayinlerimizin Türkçeleşmesinde neredeyiz?


hristiyanlık
V E R A

Ayinlerimizin Türkçeleşmesinde neredeyiz?


Çok önemli bir konuya parmak bastınız sevgili Yuhanna Polikarp .

İbadetlerin cemaatin öz dilinde yapılması gerekmekte. Bunu Kutsal Kitabımızda böyle söylüyor Fakat biz ORTODOKS RUM cemaati olarak şimdilik ibadetlerimizi Yunanca yapmakdayız. Elbetteki tamami ile anladığımız öz dilimizde olsa daha çok bereketleneceğiz. Fakat çözümsüz değiliz. Öncelile ibadetlerimizde ALtın Ağızlı Yuhanna'nın ayin metnini kullandığımız için bu metin Türkçeye çevrilmiş durumda. Bizimle ilgilenen sevgili büyüklerimiz ise Tercüme edildiği zaman o haftanın ayin okuma programını yollamaktalar . Birde İnternetde çok sık güncellenen bir sitemiz var. ( Rum Ortodoks kilisesi'dir)

http://www.samandagortodoks.com/


Yeni yeni türk cemaatimiz gelişmekde ve RAB'Bİm bizleride takdiri buysa bereketliyecek ve bir gün Türkce ibadetleride göreceğiz. Buna yürekten inanıyor ve bunun için dua ediyorum

sevgiler




Ayinlerimizin Türkçeleşmesinde neredeyiz?


hristiyanlık
Sebastian

Ayinlerimizin Türkçeleşmesinde neredeyiz?


V E R A
Yeni yeni türk cemaatimiz gelişmekde ve RAB'Bİm bizleride takdiri buysa bereketliyecek ve bir gün Türkce ibadetleride göreceğiz. Buna yürekten inanıyor ve bunun için dua ediyorum

sevgiler
Mersin Ortodoks Kilisesi'nde yarı Arapça yarı Türkçe ibadet edilmekte. Antakya'da durum nedir bilmiyorum.

RAB tüm illerimizde bunu gerçekleştirsin, daha fazla imanlı olsun, Kiliselerimiz çoğalsın, Yahşuah adıyla Amin!



Her şeyi RAB YHVH'e bırak, O'na güven, O gerekeni yapar. (Mezmurlar 37:5)



Ayinlerimizin Türkçeleşmesinde neredeyiz?


hristiyanlık
ortodoksmoderator3

Ayinlerimizin Türkçeleşmesinde neredeyiz?


Antakya Patrikligine mensup olan Rum Ortodoks Kiliseleri ister Türkiye ister diger ülkeler'de ayinin bir kismi yasanan ülkenin lisanin'da düzenlenmektedir.

Sevgili Sebastian kardesim, Antakya, Iskenderun ve Altinözü'de kezalik.

1. Eminim ki Türkiye'de birgün Rahip yetistirebilirsek Istanbul'da gene o zamanlar ayinlerin bir kismi türkcede düzenlenecektir.

2. Kilisemize son yillar da sizin gibi kardesler mensup olunca ve öyle devam ederse sayet, lisan olarak'ta o zaman daha fazla türkceye önem verilecektir bundan eminim.

Sevgiler


Rabbimiz İsa Mesih'in lütfunu bilirsiniz. O'nun yoksulluğuyla siz zengin olasınız diye, zengin olduğu halde sizin uğrunuza yoksul oldu. Korintiler 8,9



Ayinlerimizin Türkçeleşmesinde neredeyiz?


hristiyanlık
Sebastian

Ayinlerimizin Türkçeleşmesinde neredeyiz?


ortodoksmoderator3
Antakya Patrikligine mensup olan Rum Ortodoks Kiliseleri ister Türkiye ister diger ülkeler'de ayinin bir kismi yasanan ülkenin lisanin'da düzenlenmektedir.

Sevgili Sebastian kardesim, Antakya, Iskenderun ve Altinözü'de kezalik.

1. Eminim ki Türkiye'de birgün Rahip yetistirebilirsek Istanbul'da gene o zamanlar ayinlerin bir kismi türkcede düzenlenecektir.

2. Kilisemize son yillar da sizin gibi kardesler mensup olunca ve öyle devam ederse sayet, lisan olarak'ta o zaman daha fazla türkceye önem verilecektir bundan eminim.

Sevgiler
Teşekkürler Ortodoksmoderatörüm bilgi için.

Bu da Ruhban Okulu'nun açılmasından geçiyor..

Esasen ben Yunanca ibadetten de bereket alıyorum, bilmiyorum Yunanca ibadet beni çok etkiliyor. Fakat tabii ki kendi dilimizde de olsun isteriz, RAB birgün bunu da gerçekleştirir umarım.

Saygılar



Her şeyi RAB YHVH'e bırak, O'na güven, O gerekeni yapar. (Mezmurlar 37:5)



Ayinlerimizin Türkçeleşmesinde neredeyiz?

Bu konuya cevap yazmak için buraya tıklayınız
 
 



Ayinlerimizin Türkçeleşmesinde neredeyiz? konusuna benzer konular;

Din ve vicdan özgürlüğünde neredeyiz? (Eser Karakaş) Din ve vicdan özgürlüğünde neredeyiz? (Eser Karakaş) Din ve vicdan özgürlüğünde neredeyiz? (Eser Karakaş) Seçimlere on beş gün kala, İstanbul’da bombalar patlarken, Genelkurmay, canı öyle istedi diye, vatandaşın parasıyla yapılan tatbikatlar keyfi olarak iptal edebilir iken böyle bu konuya girmenin ne alemi var diye sorabilirsiniz. Becerebilir isem, yazımın sonunda, ne demek istediğimi umarım okurlarla paylaşmış olurum. Bir ülkenin kalıcı siyasi istikrara kavuşmasının ön koşulu da vatandaşların özgürlükleri, kendilerini özgür hissetmeleri; din ve vicdan özgürlüğü de özgürlük tanımının çok önemli bir parçası. Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi’nin 9. Maddesi, 1948 Evrensel İnsan Hakları Beyannamesi’nin 18. Maddesi...



Şu anda bulunduğunuz sayfa: hristiyanlık incil isa mesih tevrat zebur | HRİSTİYAN FORUM  > Türkiye'de Hristiyanlık : Ayinlerimizin Türkçeleşmesinde neredeyiz?





Click "Give Now", then choose "Turkey"

(Tax-Deductible for US Citizens)





Türkçe olarak, Türkiye Hristiyanlık İncil Yahşuah YHVH Tanrı Allah Üçlü Birlik Kuran Muhammed İslamiyet RAB İsa Mesih Hristiyan Katoliklik Ortodoksluk Protestanlık Kutsal Kitap Meryem Ana Kilise Baba Oğul Kutsal Ruh, Türkler, Kürtler, Süryaniler, Asuriler, Keldaniler, Rumlar, Ermeniler, Hristiyanlık ile ilgilenenler için bilgiler

| HRİSTİYANLIK ARAMA MOTORU | İNCİL | İNCİL .TV | HRİSTİYAN GAZETE | HRİSTİYAN OLMAK | HRİSTİYAN CHAT | HRİSTİYAN FORUM FACEBOOK | HRİSTİYAN FORUM TWITTER | HRİSTİYAN FORUM YOUTUBE | BEDAVA İNCİL |



GÜNLÜK BÜLTEN EMAİL ABONELİĞİ
hristiyanlık Email adresinizi yukarıdaki kutucuğa yazıp "abone ol" tuşuna basınız, açılan pencerede göreceğiniz harfleri yazıp onaylayınız. Daha sonra email adresinize gelecek emaildeki linke tıklayınız


Türkçe olarak, Türkiye Hristiyanlık İncil Yahşuah YHVH Tanrı Allah Üçlü Birlik Kuran Muhammed İslamiyet RAB İsa Mesih Hristiyan Katoliklik Ortodoksluk Protestanlık Kutsal Kitap Meryem Ana Kilise Baba Oğul Kutsal Ruh, Türkler, Kürtler, Süryaniler, Asuriler, Keldaniler, Rumlar, Ermeniler, Hristiyanlık ile ilgilenenler için bilgiler

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.